Freeing Ourselves from the Ghosts of Christmas Past . . .

* I decided to completely rewrite and update an earlier post I had composed a couple of years ago.- Enjoy!

=========

Today’s article begins with a personal message I received from a Chabad acquaintance. The actual letter was a copy of a communiqué that originated from the Lubavitch Headquarters; the letter reminds the Hasidim how they ought to conduct themselves on Christmas Eve.

  • December 25th is universally celebrated by non-Jews as the birthday of that person[1] upon whom a dominant non-Jewish religion was founded and who had the Halachic status as a Jew who lures other Jews to idol-worship. A spirit of impurity therefore prevails on that day. (Additionally, there was a period when members of that religion used to celebrate this eve by attacking Jews, which led to an enactment against keeping the Yeshivas open during the eve of Dec 25th).

The letter also quoted some comments expressed by the Friediker (Previous) Rebbe of Lubavitch, R. Yosef Yitzchak Schnersohn and his son-in-law, R. Menachem Mendel Schnersohn:

  • The Previous Lubavitcher Rebbe adds, “It is our custom to refrain from studying Torah on Nitel Nacht until midnight. The reason, as the Previous Rebbe heard from his father, the Rebbe RaShaB (Rabbi Shalom Dov Baer Schnersohn, a.k.a., the 5th Lubavitcher Rebbe), is so that one will not add spiritual vitality to that person [Jesus], and those who presently follow his views [i.e., Christians everywhere]. The Previous Lubavitcher Rebbe (i.e., Rabbi Yosef Yitzchak Schnersohn, the 6th Rebbe) quotes his father in the popular Hayom Yom (Teves 17), ‘I am not fond of those students who begrudge these eight hours and cannot tear themselves away from Torah study!’”[2]

Many Jews and Christians probably find this custom interesting but very strange–and for good reason!! Actually, even many Haredi Jews find the custom dubious and weird; for them, time is of the essence, and nobody should squander what precious time one has in this world pursuing trivial matters, when one ought to be studying God’s Torah instead! For them, “Nitel” is “bitul,” (a pure waste of time).

  • The Origins of Nitel Nacht

The origin of Nitel Nacht in modern rabbinic literature is one of the more fascinating chapters of Jewish history and folklore. To begin with, this is a custom that exists only among Hasidim. Most Haredi communities, like the Lithuanian and Sephardic communities, generally disregard this custom; for them, the study of Torah is of primary importance.[3] R. Moshe Sternbuch correctly observes that the custom was unknown in Lithuania and it is only a custom among the Hasidim. One of the greatest Lithuanian luminaries of the 20th century, R. Avraham Yeshaya Karelitz, (1878-1953) a.k.a., “Chazon Ish” did not discontinue his practice of studying Torah “Nitel Nacht,” and said that it was forbidden to waste time from learning on this night and he criticized those who did not learn on that night.[4] Some Hassidic Jews, likewise won’t not study Torah on New Year’s Eve either for the same reason. Some of my old Litvak friends in the Litvisher yeshivas used to tell me that Hasidim will do just about anything not to study Torah! Behind every criticism is often a grain of truth . . . Oy, I think I have the soul of a Litvak!

Of course, the time of Nitel Nacht will vary depending whether one is a Greek Orthodox Christian or not, for they celebrate the holiday on January 6th.

The earliest references to Nitel Nacht go back to the 17th century; it was first mentioned by the Moravian scholar, R. Yair Chaim Bachrach (1638-1702).[5] Some scholars think that the famous Maharsha (R. Samuel Eides observed the day by the late 16th century.[6]

  • The Meaning of “Nitel”

The etymology of the actual name, “Nitel,” actually comes from the Latin, “Natalis,” or, “Nativity Night.” It is truly ironic that 99% of all the Hassidic Jews follow this observance, haven’t the foggiest idea that Nitel Nacht means “Nativity Night.” It is also possible that Nitel Nacht may be a corruption of the Latin dies natalis, “birthday,” i.e., the “birthday” of Jesus.[7]

  • Should Nitel Nacht be observed today?

On the one hand, the custom serves to remind us of an era when Jewish and Christian relations were strained and hostile. I once had a congregant who lived to be 95; she survived the Russian Revolution by hiding under a house, where the sewage was stored. With the sound of demonic laughter, a Cossack crushed her baby brother’s skull with his boot, while drinking his vodka. She remained traumatized by her experience-throughout her life. I imagine that the Schnersohn family also witnessed similar events in their lives as well and suffered from the lingering effects of these traumatic memories. No wonder the Jews of Lubavitch felt so nervous around Christmas season! Who could blame them? Remember “Fiddler on the Roof”? Sholom Aleichem merely hinted about this awful social reality. Undoubtedly, the world that created Nitel Nacht was filled with violence, hatred, and intolerance.

But that was then . . .

Fortunately, this is not the case anymore the case for Jews who live in Western countries. It’s time to leave the ghetto behind us; it’s time to exorcize the hurtred (pardon the neologism) and bitterness we have carried for a long time.

As a rabbi, whenever I see Jews show intolerance and bigotry toward non-Jews–whoever they may be–I get religiously offended. No religion is immune to the dangers of promoting religious prejudice; or as they say, “A pig with lipstick is still a pig.” Prejudice and intolerance should not be quietly accepted as if it is normal–because it’s not!

Yet, today, the religious intolerance seems to emanate more from Haredi Jews!? Aside from their intolerance toward other branches of Judaism and their endorsement of sexism, in Jerusalem, Haredi Jews often spit on the Greek Orthodox clergy of Jerusalem; in addition, a number of Hassidic Jews have the custom of spitting whenever walking by a church. Were this just an isolated case, one individual’s brazen act of spitting would hardly make the news, but it is a daily occurrence that has brought considerable embarrassment to Israel and to Jews all over the world. Others, still, will not even shake hands with a member of the Christian clergy. I actually saw this happen in Rock Island, when the Habad rabbi refused to shake hands with the local Monsignor, who was attending a Yom HaShoah community observance. To the Hassidic rabbi’s credit, he did eventually apologize—a year later.

On the other hand, Rabbi Shmuel Boteach of Chabad has just recently written a brand new book, “Kosher Jesus,” where he actually praises Jesus as a 1st century Jewish teacher! I doubt the late Rebbe would have approved of his followers extolling the greatness of Jesus as a Jewish sage, but some people are attempting to change some of the old world attitudes. If anything, Hassidic followers of Chabad, Satmar, Bratzlav and others must be saying a collective, ‘Oy vei!” as his work goes to print next month. Kudos go to Rabbi Boteach! I doubt the Rebbe would have approved of such a book.

“The Jewish Annotated New Testament” was just released. This volume is a study edition of the NSRV translation of the New Testament with commentary and essays by Jewish Biblical scholars (including Jewish New Testament scholars) such as Marc Zvi Brettler, Amy-Jill Levine, Daniel Boyarin, and Mark Nanos. The scholars attempt to understand the NT from a respectful Jewish perspective. Such a work would hardly have been possible a few centuries ago. Fortunately, countless numbers of Christian scholars are now studying Talmud and other Judaic texts to better understand the life of Jesus as a Jew.

Yes, the world is changing.

Should Nitel Nacht be observed today? Not unless you wish to offend your Christian neighbors. While there are number of customs that originated during the most depraved times of medieval history, it behooves us to let go of our medieval attitudes.

As modern Jews, it behooves us to cultivate a relationship with our Christian neighbors and friends based on the principle of mutual respect. Jewish leaders often insist that Christianity purge itself of its anti-Semitic attitudes, and this is necessary for the sake of all our sanity. As Jews, we have to do our part in getting rid of our own dysfunctional attitudes. Would it not be wonderful to see Haredi and Hassidic Jews seize the initiative and greet the Christian clergy of Jerusalem with a heartfelt, “Good morning, Fr. So-and-so . . .” A simple greeting would go a long way in bettering our relations. Spitting, on the other hand, will only create more anti-Semitism.

Certain customs really should have been discarded long ago in the dustbin of history. Fortunately, most Jews today have long historically embraced this change in attitude–except for a handful of Hassidic Jews in Brooklyn and in Israel who are still desperately clinging on to the ghosts of Christmas past. Unfortunately, many fundamentalists and radicals of all the Western faiths are still holding on to the negative and hateful caricatures of the Other that continue to be drummed into the minds of young impressionable children at home, church, synagogues, mosques, and schools.

Today, when we have a holiday celebration like Christmas and New Years, people generally have a family get-together, watch some football and enjoy their dinners, exchanging gifts. However, several centuries ago, people used to look for a different kind of entertainment; they would attack Jews on Christmas or Easter. The world was a very different kind of place. Let us do our part and make sure our children never have to grow up in a religiously intolerant community again. Continue Reading

Deconstructing the Hanukkah Story . . .

You must have heard this story about a child named Haim, who attended Heder (religious school). After coming home from class, his Zeyde (grandpa) asks him, “So nu, what did you learn today at Heder?” The child answers, “Well, the Rebbe told us a story about Moses and all those people crossing the Red Sea that was really great! … So Moses got on his Ipad 2, texted some messages to the Israeli Air Force, the jets soon flew over and bombed the Egyptian army to smithereens!” The Zeyde can hardly believe his ears, “So, is that what they are teaching you in Heder?!” Haim replies, “Zeyde, if I told you what the Rebbe really taught us, you’d never believe it!”

Jewish historical events often reflect the spin of the narrator. This does not necessarily mean that a story is a fiction. We simply need to understand the context by how a story is narrated. Hanukkah is one of those holidays, much like Passover. Even myth often has a basis in fact, which is often embellished by tradition. The task of a modern scholar is to solve the mystery of how the story came to assume its present form. In this sense, the scholar must be a little bit like Sherlock Holmes (see the new movie, it rocks!!)

The children of the original Hasmoneans who fought the Greeks proved to be a disappointment; most of them became as corrupt as the people their grandparents revolted against. Perhaps the marriage of priestly and political power proved to be too incongruous to balance—much like we see in Israel today. Politics and religion are a lot like meat and milk; each by itself is permitted, but when cooked, they form a forbidden substance.

Several centuries later, around the time of the Talmud’s redaction (ca. 400 C.E.), the Talmud nonchalantly asks:

  • What is the origin of Hanukkah? Our Rabbis taught: On the twenty-fifth of Kislev begins the days of Hanukkah, which are eight, and on which mourning and fasting are forbidden. For when the Greeks entered the Temple, they defiled all the oils therein, and when the Hasmoneans [i.e., the Maccabees] defeated them, they searched and found only one cruse of oil with the seal of the High Priest, but which contained enough [oil] for one day’s lighting only; yet a miracle happened and they lit [the menorah from that single cruse of oil and it lasted for] for eight days. The following year these [days] were made a Festival including the recitation of the Hallel and thanksgiving.[1]

The rabbis make no reference to the actual book of Maccabees, which the Christian church preserved. It is significant that the narrator of 2 Mac 10:5 does not mention anything about the miracle of the candles burning for eight consecutive nights. Here is what it does say:

  • On the anniversary of the day on which the temple had been profaned by the Gentiles, that is, the twenty-fifth of the same month Chislev, the purification of the temple took place. The Jews celebrated joyfully for eight days as on the feast of Booths, remembering how, a little while before, they had spent the feast of Booths living like wild animals in caves on the mountains. Carrying rods entwined with leaves, green branches and palms, they sang hymns of grateful praise to him who had brought about the purification of his own Place. By public edict and decree they prescribed that the whole Jewish nation should celebrate these days every year. Such was the end of Antiochus surnamed “Epiphanes.”[2]

Another ancient text dating back toward the beginning of the 1st century, the Megillat Ta’anit, explains a different reason why Hanukkah lasted for eight days:

  • Why did the rabbis make Chanukah eight days? Because … the Hasmoneans entered the Temple and erected the altar and whitewashed it and repaired all of the ritual utensils. They were kept busy for eight days. And why do we light candles? When the Hasmoneans entered the Temple there were eight iron spears in their hands, which they covered with wood and drove into the ground, lighting oil in each and using them as lamps.[3]

According to this version, it ought to be obvious why the Rabbis purposely left the real story out. A single canister of undefiled oil would have become instantly defiled once it was used on the spears, which were ritually contaminated from war.

A second midrashic source, the Pesikta Rabbati, composed around 845 CE, relates the following:

  • “Why do we kindle lights on Chanukah? Because when the Hasmoneans sons, the High Priest, defeated the Hellenists, they entered the Temple and found there eight iron spears. They stuck candles on them and lit them . . .”[4]

The story gets much more interesting when we read the Mishnah 10:1 of tractate Sanhedrin:

  • Rabbi Akiva says, Even one who reads external books – Kehati explains, “there are the books by heretics, who interpreted the Torah, Prophets, and Writings according to their own opinion, and did not rely on the expositions of the Sages (R. Yitzhak Alfasi).”

In one Talmudic discussion found on page 100b, the “Sifre Minim” is referred to by some of the Amoraim, e.g., R. Yosef, who notes that the forbidden books refer to the writings of Ben Sira, but concludes that certain passages may be read so long as they do not offend the religious sensibilities of the community. Ben Sira’s book is interesting because he appears to reject the belief in the afterlife—a point which would most certainly have earned his book being excluded from the biblical canon, e.g., “When a man dies, he inherits corruption; worms, gnats and maggots” (Ben Sira 10:11).

Some scholars propose, it is also possible that the entire Apocrypha was included among the other “forbidden books,” because the book of Maccabees glorifies the triumph of the Hasmoneans.[5] I would only add that the glorification of the Hasmoneans’s descendants ( the Sadducees) was an anathema to the young Pharisee movement, as personified by R. Akiba and his colleagues. In addition, the absence of the miracle of oil burning eight nights would have undermined rabbinical authority and its “official” version of the Hanukkah story. Besides, much of the Apocrypha extolls Greek wisdom and represents one of the first major attempts to graft the philosophical values of Jerusalem and Athens together-a process that would later get jump-started by Philo of Alexandria, Saadia, Maimonides, Gersonides and other Jewish thinkers in the medieval era.

Simply put, the real story had to be suppressed because of political reasons.

Now, outside of the Talmud, there are some other narratives that explain why the holiday of Hanukka was originally called “lights,” which reads:

  • Now Judas celebrated the festival of the restoration of the sacrifices of the temple for eight days; and omitted no sort of pleasures thereon: but he feasted them upon very rich and splendid sacrifices; and he honored God, and delighted them, by hymns and psalms. Nay, they were so very glad at the revival of their customs, when after a long time of intermission, they unexpectedly had regained the freedom of their worship, that they made it a law for their posterity, that they should keep a festival, on account of the restoration of their temple worship, for eight days. And from that time to this we celebrate this festival, and call it Lights. I suppose the reason was, because this liberty beyond our hopes appeared to us; and that thence was the name given to that festival . . .[6]

Note that Josephus actually provides much more than a scant and reluctant mentioning of the holiday’s origins especially when contrasted to the Babylonian Talmud’s version. The theme of light plays an important role as a symbol of perfection, enlightenment, clarity, and perfect being. Interestingly enough, just as Aaron and his sons lit the menorah in the Temple, so too did their descendants—the Hasmoneans (as noted by Ramban, in his commentary on Numbers 8:1-4). In addition, the 25th word of the Torah is “or,” (light), and its synchronicity helped reinforce the triumph of light over the forces of darkness and hopelessness.

Lastly, there is some conjecture that the suggests the victorious Jews may have witnessed either a large meteorite shower or possibly saw the appearance of a comet at the time the Temple was being cleansed of its ritual impurities, hence the name, “Lights,” which incidentally is also mentioned in the NT John 10:22, where it is explicitly identified as the “Feast of Dedication.”

Incidentally, the Feast of Dedication, i.e., Hanukkah, was also known as the “Tabernacles of the month of Kislev” (2 Macc 1.9).

 


Notes:

[1] BT Talmud 21b.

[2] Cf. 1 Macc 4:36–59; 2 Macc 1:18–2:19; 10:1–8 for a fuller account of what happened.

[3] Megilat Ta’anit ch. 9.

[4] Pesikta Rabbati ch. 2. Continue Reading

The Hasidic origin of “Simcha Monica” formerly known as, “Santa Monica”

Some time ago, I had a friendly discussion with Rabbi Yisrael Goldberg, a young Chabadnik who lives in Israel. In the course of our talk, he told me that Rabbi Avraymo Levitanski (a former teacher of mine) had recently died. Avraymo was a great man; he was a brilliant scholar as well and an exceptional human being. He was definitely one of the finest Chabadniks I have ever known.

On a light note, Yisrael told me how Avraymo always referred to Santa Monica as “Simcha Monica,” and San Diego, or, San Francisco as “S. Diego and S. Francisco.” The name, “Simcha Monica” was a new designation I hadn’t heard before; Avraymo’s designation actually made me chuckle. Where did these ideas originate in the first place? If my memory serves me well, I believe the late Rebbe was fond of using these unusual designations.

By the way, “Simcha Monica” roughly means, “Monica is happy.” I am not sure whether this name was given during the time of the Clinton and Monica Lewinsky scandal, I suspect Monica Lewinsky is not too happy about that unfortunate chapter of her life.

 

Actually, the real reason the city of Santa Monica received its special name was in tribute to Augustine’s mother and spiritual inspiration–Monica (331 – 387 CE). Monica was both the Algerian Christian saint and mother of Augustine of Hippo, the greatest Christian theologian of Late Antiquity. Augustine, ex-lover and former whore-monger, loved extolling his mother’s virtues in his Confessions, she exerted a profound spiritual influence on her son’s life.

 

If my sense of humor seems slightly off-colored, it’s because God speaks to me through the language of humor and irony. Yet even our most ordinary conversations with the everyday people we meet can sometimes serve as spiritual epiphanies.

Let us return to our topic at hand.

At first blush, it seemed there might be some scriptural support for this unusual practice among the Chabad rabbis. Consider two verses: “Give heed to all that I have told you. Never mention the name of any other god; it shall not be heard from your lips” (Exod. 23:13) and “There must be no foreign god among you; you must not worship an alien god” (Psa. 81:10).

Sounds pretty straightforward, right?

You see, it’s complicated.

It seems that the Chabad rabbis are rather inconsistent because the names found in the Gregorian calendar are actually based on the names of pagan deities of antiquity. If no other gods or goddesses are to be mentioned, how can Chabad rabbis refer to the name of actual deities whenever they use a secular calendar or at least refer to it in their daily conversation? The inconsistencies ought to create some cognitive dissonance among the steadfast among the Chabad rabbis; maybe they will say in the privacy of their homes: Could it be that we are wrong?

Here are some examples:

May derives from the Roman fertility goddess named Maia.

April is traditionally identified with Venus. April may possibly derive from Aprilis, the Etruscan Apru, which is also a diminutive of Aphrodite–the Greek goddess of beauty and fertility. The Latin verb aperire, “to open,” and is related to the Greek name for spring ἁνοιξις (opening), the time of the year when spring begins bloom with flowers and trees.

June alludes to Juno, the Roman goddess who served as protector and special counselor of the state.

Indeed, several other examples can be mentioned, but I believe we have made our point clear. If the Chabad rabbis used Hebrew names for months, that would make a lot more sense. Then again, even the Hebrew calendar refers to the Sumerian and Babylonian deity known as Tammuz, who is mentioned in biblical times (cf. Eze. 8:14).

Who exactly was Tammuz? Tammuz is the chief Sumerian deity; he is also known as Dumazi–the god of fertility, of vegetation and agriculture, of death and resurrection, and is also the patron of shepherds. Dumzai was both the son and consort of Ashtar (Inanna). In the Sumerian mythic pantheon, Tammuz represented the annual vegetation cycle of death during the heat of summer and the rebirth of life with the coming of the fall and spring rains, as mythically recounted in the Akkadian poem, “Inanna’s Descent into the Netherworld.”

When our ancestors went to Babylon, they adopted the Babylonian names of the months during the 70 year exile in Babylon, which also included Tammuz! The 17th of Tammuz is a special fast day in Jewish tradition. I suspect that the ancient Jews either viewed Tammuz much like we now view the days of the week. If it didn’t historically bother our people in times of antiquity, then why shouldn’t we refer to Santa Monica by its proper name?

Then again, we have the days of the week. Each day is dedicated to the pagan goddesses and gods of antiquity. For an example:

Sunday. Latin: dies solis - “Sun Day.” Sunday celebrates the sun god, Ra, Helios, Apollo, Ogmios, Mithrias, or the sun goddess, Phoebe. In the year 321 CE, the Roman Emperor Constantine ruled that the first day of the week, ‘the venerable day of the sun’, should be a day of rest. The name was later changed to dies Dominica, “Lord’s Day” in ecclesiastical tradition.

Monday. Latin: lunae dies - “Moon Day.” Monday was named in honor of the Assyrian goddess, Selene, Luna and Mani. In old English, mon(an)daeg meant “day of the moon.”

Tuesday. Latin: dies Martis – “Day of Mars.” In Greek mythology, Ares was the god of war (renamed “Mars” by the Romans). In English, “Tuesday” comes from Tiu (Twia), the English/Germanic god of war and the sky (identified with the Nordic god called Tyr).

Wednesday. Latin: dies Mercurii – “Day of Mercury.” In Greek mythology, Hermes was the god of trade and commerce (renamed “Mercury” by the Romans). In English, the name “Wednesday” derives from the Scandinavian god Odin, the chief god of Norse mythology. Woden is the chief Anglo-Saxon/Teutonic god, the leader of the Wild Hunt.

Thursday. Latin: dies Iovis – “Day of Jupiter.” In Greek mythology, Zeus was the god of the sky (renamed “Jupiter” by the Romans). The English word “Thursday” comes from the Middle English Thorsday, refering to “Thor” (the Nordic counterpart to Jupiter).

Friday. Latin: dies Veneris – “Day of Venus.” In Greek mythology, Aphrodite was the goddess of love/fertility (renamed “Venus” by the Romans). The name “Friday” comes from Freya (Fria), the name of the Norse god Odin’s wife and Teutonic goddess of love, beauty, and fertility.

Saturday. Latin: dies Saturni – “Day of Saturn.” In Greek mythology, Cronus was the god of the harvest (renamed “Saturn” by the Romans) who ruled until he was dethroned by his son Zeus.

So, I wonder: If the Chabad rabbis want to pick on just the Christian saints that they don’t recognize, I am OK with their choice. However, for consistency, I think they should make it a conscious point to use the Hebrew designations of months. They may want to refrain using the name Tammuz as well. By the same token, they shouldn’t use the weekday names either for the reasons mentioned above.

Let me propose a simple alternative that is truly kosher: They should refer to the Sunday as Yom Rishon (“the first day of the week”) and the other Hebrew names for the other various days of the week.

I suspect their followers might get confused. Oh well, that’s price one must pay for religious consistency, no? Aside from the Hebrew designations for days and months of the year, there is always Hebonics . . .

On a more serious note, I suspect the Chabad movement feels disdain toward Christianity in general and toward Catholic saints in particular. I really understand their rational. For the greater part of its history, the Catholic Church has not been friendly toward the Jews. In some respects, Chabad rabbis are like many atheists, agnostics, and other non-believers who refuse to say “Christmas,” because they do not believe in Christ. Instead, they refer to Christmas as, “Xmas.”

Since we all live in an open and civilized society, why not use the same names that everyone has long accepted? Jews and gentiles alike take great civic pride in the designated name of their city. You see, in the final analysis–it’s all about respect. Treating our neighbors with respect ought to be as important as keeping kosher.

And now you know, the rest of the story . . .